Translation of "settle for some" in Italian

Translations:

accontentarsi di

How to use "settle for some" in sentences:

Why settle for some club in a hotel when you can just buy the hotel?
Perche' accontentarsi di un club dentro ad un hotel... se puoi comprare tutto l'hotel?
Well, I think I'd settle for some hot chocolate. Okay.
Bene, allora tienila da parte per la cioccolata bollente...
We can go back to manhattan and know we don't have to settle for some guy who wears more jewelry than we do.
Possiamo tornare a Manhattan sapendo che non dobbiamo accontentarci di un uomo che porta piu' gioielli di noi.
I guess I'll just have to settle for some tight white meat.
Mi sa che dovro' accontentarmi della magra carne bianca.
I'd settle for some more toast.
Mi andrebbe di più del pane tostato.
I'll have to settle for some rump steak.
Dovrò accontentarmi di una bistecca di scamone.
Settle for some girl just 'cause she's there?
Accontentandomi di una ragazza qualsiasi solo perche' e' li' per me?
And if you think I'm gonna settle for some half-assed cut-rate...
Io? E se pensi che mi accontenterò... - di un lavoro di bassa lega...
But we'll settle for some dead cops and some good P.R.
Ma ci va bene anche qualche sbirro morto e una buona pubblicita'.
I'm going to get that part because I believe in myself, not settle for some stupid gym job.
Avrò quella parte perché credo in me stessa, non mi basta uno stupido lavoro in palestra.
Do I look like the sort who'd settle for some shoddy Original model?
Ti sembro il tipo che si accontenterebbe dello scadente modello Originale?
Why settle for some girl who fell to Earth when I can deliver to him the champion of the Amazons.
Perche' accontentarsi di una ragazza precipitata sulla Terra... quando posso dargli la campionessa delle amazzoni?
See, now, the average brother would settle for some... "Ugly Betty" type chick.
Vedi, un nero medio si accontenterebbe di... una tipa alla "Ugly Betty".
Right now, I would just settle for some good news.
Ora come ora, mi bastano delle buone notizie.
“Often, ” he observed, “we settle for some prayers, a distracted and infrequent Sunday Mass, some act of charity, but we don't have this courage to 'go out' and bring Christ.
"Spesso - ha affermato il Papa - ci accontentiamo di qualche preghiera, di una Messa domenicale distratta e non costante, di qualche gesto di carità, ma non abbiamo questo coraggio di 'uscire' per portare Cristo.
1.6740930080414s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?